Nomenclátor galego
Departamentos e Institucións Universitarias
Recursos das linguas do mundo
- ww2.eblul.org:8080/eblul: Axencia Europea para as Linguas Menos Estendidas. Organización internacional que traballa a prol da promoción da diversidade lingüística e da difusión das linguas minorizadas de Europa.
- europa.eu.int/comm/education/policies/lang/langmin/langmin_en.html: Comisión Europea - Linguas minorizadas. Sección do web da Comisión Europea que informa sobre os programas de promoción das minorías culturais e lingüísticas que desenvolve esta institución.
- www.coe.int/T/F/Coop%E9ration%5Fculturelle/education/Langues: Consello de Europa – Linguas. Sección do web do Consello de Europa que ofrece información sobre os programas de planificación lingüística levados a cabo por esta institución, así como ligazóns aos webs dos centros ou departamentos que coordinan estes programas.
- www.mercator-education.org/sjablonen/3/default.asp?objectID=791: Mercator – Educación. Centro de investigación e documentación orientado ao estudo das linguas minorizadas no ámbito educativo.
- www.ciemen.org/mercator: Mercator – Lexislación. Centro de investigación e documentación orientado ao estudo da lexislación lingüística e á súa aplicación nas administracións públicas.
- www.aber.ac.uk/%7Emerwww: Mercator – Media. Centro de investigación e documentación orientado ao estudo do uso das linguas minorizadas nos medios de comunicación.
- www.eurominority.org/index.asp: Organización para as Minorías Europeas (OME). Asociación que ten como principal obxectivo a promoción e defensa das minorías en Europa.
- www.ethnologue.com: Ethnologue Database.Datos básicos sobre as linguas do mundo.
Lexislación
Dicionarios e léxicos monolingües
Dicionarios e léxicos plurilingües
- www.usc.es/~snlus/vocab.htm: Léxico panlatino de Internet. Catalán-español-francés-galego-italiano-portugués-romanés. Unión Latina-Realiter-Bureau de la traduction du Canada (2001).
- www.galego.org/vocabulario.htm: Pequeno vocabulario galego-inglés-castelán. Breve vocabulario de linguaxe xeral coas entradas ordenadas segundo a forma galega e traducidas a inglés e castelán.
- trasno.gpul.org/axuda/diccionario: Dicionario inglés-galego. Proxecto Trasno. Temporalmente deshabilitado. Dicionario informático especializado en Linux que pode ofrecer para cada palabra inglesa varias posibles traducións a galego (indicadas con números). Cada unha delas leva a categoría gramatical que lle corresponde e, nalgúns casos, indícase se é unha forma recomendada sobre as outras. Ademais, inclúese ás veces un comentario para clarexar pequenos matices sobre as traducións, ou facer mención de formas incorrectas.
- digalego.xunta.gal/digalego/Html/index.php: Diccionario galego-castelán-portugués-inglés-francés-italiano-chinés-alemán. Con etimoloxías, sinónimos, antónimos.
Vocabularios temáticos
- www.usc.es/~snlus/vocab.htm: Vocabulario de Química. Galego-español-inglés. Guitián Rivera, Xoán (coord.) (2002).
- www.usc.es/~snlus/vocab.htm: Glosario de orientación escolar e profesional. Galego-español-inglés- francés-alemán. AIOEP (2000).
- www.edu.xunta.es/ftpserver/portal/DXPL/DXPL/diccmedico.pdf: Dicionario de termos médicos.
- www.agal-gz.org/estraviz: Dicionario Estraviz.
- www.usc.es/~snlus/vocab.htm: 131 termos básicos de educación social. Caballo Villar e outros (1996).
- www.usc.es/~snlus/vocab.htm: Léxico de xeografía. Castelán-galego. CNL da Facultade de Xeografía e Historia (1996).
- www.usc.es/~snlus/vocab.htm: Vocabulario de matemáticas. Galego-castelán-inglés- portugués. Masa Vázquez, Xosé M. (1995).
- www.usc.es/~snlus/vocab.htm: Léxico básico das ciencias naturais. Castelán-galego. Colectivo "A Corrente" (1994).
- www.usc.es/~snlus/vocab.htm: Vocabulario de historia. Castelán-galego. Candocia Pita, P. e outros (1994).
- www.usc.es/~snlus/vocab.htm: Léxico editorial. Castelán-galego. Blanco Valdés, Xoán L. (1993).
- webs.uvigo.es/sli/virtual/galego.htm#diccionarios: Vocabulario de fauna mariña.
- www.vieiros.com/pacofeixo/glosario.html: A cociñar con Paco Feixo. Glosario. Glosario de termos relacionados coa cociña.
- galego.org/vocabularios/futbol.html: Terminoloxía do fútbol. Vocabulario de fútbol dividido en varias seccións: dúbidas e formas incorrectas máis infrecuentes, locucións e frases feitas, material, participantes, campo de fútbol e accións.
- www.edu.xunta.es/diccionarios/index.html: Dicionario de pedagoxía. Real Academia Galega. Dicionario de pedagoxía da Real Acadenia da Lingua Galega que permite acceder ás entradas de dous xeitos distintos: ben escollendo a letra inicial, ben utilizando un buscador.
- www.cirp.es/res/dtl/dic: Dicionario de termos literarios. Centro "Ramón Piñeiro" para a Investigación en Humanidades (1998). Versión non definitiva do dicionario de termos literarios que está a elaborar o Centro "Ramón Piñeiro" para a Investigación en Humanidades, que ofrece para cada entrada definicións moi amplas e mais palabras con ela relacionadas.
- carlinhos90.eresmas.com/defin.htm: Dicionario galego da construción. Dicionario de termos da construción que recolle o vocabulario específico relacionado con ese tema que está a caer en desuso. Ademais das definicións en galego de cada unha das entradas, tamén se pode consultar a entrada castelá seguida da súa correspondencia en galego e o vocabulario propio da casa tradicional, que aparece situado nunha ilustración.
- www.crtvg.es/cgi-bin/natureza/glosario.asp: Dicionario de termos da natureza. Temporalmente deshabilitado.
- galego.org/vocabularios/urbanismo.html: Glosario de urbanismo. Breve glosario de termos relacionados co urbanismo.
- webs.uvigo.es/sli/obradoiro/index.html: Vocabulario terminolóxico das artes gráficas: maquinaria e ferramentas do obradoiro de encadernación (galego-español-inglés).María Belén Souto García (2002). Vocabulario trilingüe das artes gráficas elaborado por María Belén Souto García. á parte das entradas e definicións en galego, pódense consultar os índices das entradas en castelán e en inglés.
- webs.uvigo.es/sli/lexico: Vocabulario de informática: galego-inglés-castelán. X. Gómez Guinovart & A.M. Lorenzo Suárez (1994).
- www.edu.xunta.es/dxpl/ferramentas/lexicoinf/LEXICO%20INFORMATICO.pdf: Léxico da informática.
- www.galego21.org/xis2/glosario_ab.html: Glosario de informática. Glosario de termos de informática coa entrada en inglés e a correspondencia en galego.
- webs.uvigo.es/sli/glinternet/index.html: Glosario de termos de internet. Ana Hermida (2001). Glosario de termos de internet elaborado por Ana Hermida Ruibal. As entradas pódense consultar en galego, inglés, castelán e portugués.
- sal.avogacia.org/cdcomforma/docs/CRLC-G.pdf: Terminoloxía xurídica galego-castelán.
- www.linmiter.net/lexique/_index.html: Léxico do medio. Léxico enmarcado dentro do Proxecto Linmiter que conta con preto de 200 termos ambientais con definición e equivalencias en español, francés, inglés, catalán e outras linguas minoritarias do proxecto como o sardo ou o friulano.
Fraseoloxía
- webs.uvigo.es/traductor/mdocampo/web/Glosario.htm: Fraseoloxía xurídico-administrativa. Glosario galego-alemán-inglés-castelán. Glosario de fraseoloxía xurídico-administrativa composto por 137 entradas que poden ser consultadas en galego, alemán, inglés e castelán.
Recursos na rede
Aprender galego
Buscadores
Páxinas Culturais